前言。
阿芬靡爾,荷蘭語「停駐(aangemeerd)」之意。
上神沉眠之地。
目前分類:《貝瑞斯之歌:蒼藍詠嘆調》(完) (27)
- Jan 07 Wed 2015 09:42
【原創】貝瑞斯之歌。2-2
- Jan 06 Tue 2015 00:59
【原創】貝瑞斯之歌。2-1
恩尼席爾,音轉自法語「初始(initiale)」之意。
除了荷蘭語之外偶爾也會有法語或英語的音轉名詞,
例如王城布列辛即是英語「眷顧(Blessing)」之意。
- Jan 05 Mon 2015 01:51
【原創】貝瑞斯之歌。1-5
前言。
荷里,荷蘭語「聖潔(heiligheid)」的部分音轉。
神棲之境,青鳥的所在。
- Jan 04 Sun 2015 01:15
【原創】貝瑞斯之歌。1-4
前言。
奧波斯多是荷蘭語的「使徒(apostel)」之意。
直隸於王與王儲,不受階級規則管束。
- Jan 03 Sat 2015 15:16
【原創】貝瑞斯之歌。1-3
前言。
貝瑞斯之歌,部份音轉自荷蘭語的「青鳥」(Bluebird)。
本篇中許許多多專有地名人名都是這麼來的。
- Jan 02 Fri 2015 00:53
【原創】貝瑞斯之歌。1-2
前言。
這是一個關於青鳥的故事。
一個關於青鳥、還很老梗的故事。
- Jan 01 Thu 2015 02:35
【原創】貝瑞斯之歌。1-1
前言。
因為被刷了所以就很嗨森地放出來了((你
鬆了口氣的感覺啊,二月新刊有著落了((棍